Корабль Бетанкура. Миниатюра из манускрипта Egerton 2709 f. 2, Британская библиотека («Канарец, или Книга о завоевании Канарских островов и обращении их жителей в христианскую веру Жаном де Бетанкуром, дворянином из Ко, составленная монахом Пьером Бонтье и священником Жаном Ле Веррье (1402—1422).
Французский термин sabord (вариант sabort), который относится к пушечным портам, впервые появился в описании экспедиции к Канарским островам, во главе которой стоял нормандский рыцарь Жан де Бетанкур. Описание было составлено участниками экспедиции францисканским монахом Пьером Бонтье и корабельным капелланом Жаном Ле Веррье.
На приведенной миниатюре пушечного порта не видно, но в тексте рукописи, глава XXI, написано, как спутники Бетанкура, поссорившись, через такой порт выбросили местную переводчицу Изабеллу (Adonc les compagnons de Berthin prindrent Isabel la Canare et par le sabort de la nef la jetterent en la mer).
Французский термин sabord (вариант sabort), который относится к пушечным портам, впервые появился в описании экспедиции к Канарским островам, во главе которой стоял нормандский рыцарь Жан де Бетанкур. Описание было составлено участниками экспедиции францисканским монахом Пьером Бонтье и корабельным капелланом Жаном Ле Веррье.
На приведенной миниатюре пушечного порта не видно, но в тексте рукописи, глава XXI, написано, как спутники Бетанкура, поссорившись, через такой порт выбросили местную переводчицу Изабеллу (Adonc les compagnons de Berthin prindrent Isabel la Canare et par le sabort de la nef la jetterent en la mer).